이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
나는, 우리는
덤프버전 :
분류
<rowbgcolor=#c4c4d7,#222><color=#000,#fff> 🇰🇷 한국 서버에서 진행한 이벤트 ||}}}
I am, We are | 나는, 우리는 | ||
| 버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. |
가수 | | 파일:MORE MORE JUMP! 원형 로고.png 파일:버추얼 싱어 원형 로고.png |
작곡가 | Guiano | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
조교자 | Guiano | 크립톤 퓨처 미디어 |
일러스트레이터 | 오무타츠 | |
페이지 | | (게임 사이즈) |
공개일 | 2023년 2월 20일 | 2023년 2월 17일 |
달성 기록 | CeVIO 전당입성 | |
1. 개요[편집]
完璧さを求めるくらいなら、恥を知り、笑え
완벽함을 추구할 바에는, 부끄러움을 알고, 웃어
--Guiano의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
不甲斐なかった私も、今の私も……届けたい想いは同じだから。
MORE MORE JUMP!が歌い上げる『“私達”の歌』、お聴きください。
한심스러웠던 나도, 지금의 나도… 전달하고 싶은 마음은 같으니까.
MORE MORE JUMP! 가 부르는 『“우리”의 노래』, 들어 주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세[편집]
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 2월 17일 이벤트 '풀린 실의 너머에' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다.
프로젝트 세카이 오리지널 악곡 중에서는 최초로 CeVIO를 사용한 곡이기도 하다.
3. 달성 기록[편집]
- 니코니코 동화
* 2023년 2월 28일 10시 40분에 CeVIO 전당입성 |
4. 영상[편집]
YouTube |
|
Guiano - 나는, 우리는 (feat.카후) |
니코니코 동화 |
|
Guiano - 나는, 우리는 (feat.카후) |
5. 미디어 믹스[편집]
5.1. 음반 수록[편집]
| 번역명 | 나는, 우리는 |
원제 | 私は、私達は | |
트랙 | 1[1] 버추얼 싱어 ver. | |
발매일 | 2023년 3월 22일 | |
링크 | |
5.2. 리듬 게임 수록[편집]
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
파일:미노리아이콘.webp 하나사토 미노리 [[하나사토 미노리/카드| 카드 | 파일:하루카아이콘.webp 키리타니 하루카 [[키리타니 하루카/카드| 카드 | 파일:아이리아이콘.webp 모모이 아이리 [[모모이 아이리/카드| 카드 | 파일:시즈쿠아이콘.webp 히노모리 시즈쿠 [[히노모리 시즈쿠/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
}}}
|
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
7 (233) | 12 (347) | 18 (485) | 24 (712) | 27 (918) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! 카가미네 렌 | 카후 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
하츠네 미쿠 |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
6. 가사[편집]
6.1. 버추얼 싱어 ver.[편집]
あぁ、何もない自分が怖くなるほど |
아아, 나니모 나이 지분가 코와쿠 나루 호도 |
아아, 아무것도 없는 자신이 무서워질 정도로 |
完璧さってやつにすぐ縋ってしまうよ |
칸페키삿떼 야츠니 스구 스갓테 시마우요 |
완벽함이라는 것에 곧바로 매달려버려 |
涙はもう二度と見せないもう見せないから |
나미다와 모- 니도토 미세나이 모- 미세나이카라 |
눈물은 이제 두 번 다시 보이지 않아 이제 보이지 않을 테니 |
心はどうだろう昨日より乾いたかな |
코코로와 도-다로 키노-요리 카와이타카나 |
마음은 어떨까 어제보다 말랐을까 |
|
心は言う |
코코로와 이우 |
마음은 말해 |
涙は |
나미다와 |
눈물은 |
あなただけのものだ |
아나타다케노 모노다 |
당신만의 것이야 |
だから |
다카라 |
그러니 |
|
あなたの言葉に傷ついても |
아나타노 코토바니 키즈츠이테모 |
당신의 말에 상처받아도 |
私は私だから迷うことはない |
와타시와 와타시다카라 마요우 코토와 나이 |
나는 나니까 헤매지 않아 |
守られることはもう |
마모라레루 코토와 모- |
보호받을 일은 이제 |
きっとないけど |
킷토 나이케도 |
정녕 없겠지만 |
守りたいものばかりさ |
마모리타이 모노 바카리사 |
지키고 싶은 것뿐이야 |
心配はない |
신빠이와 나이 |
걱정은 없어 |
|
怖いものはない |
코와이 모노와 나이 |
무서운 것은 없어 |
恐れはしない |
오소레와 시나이 |
두려워하지 않아 |
怖いものはない |
코와이 모노와 나이 |
무서운 것은 없어 |
恐れはしない |
오소레와 시나이 |
두려워하지 않아 |
|
人は欲しがる存在証明とか |
히토와 호시가루 손자이쇼-메이토카 |
사람은 원해 존재증명이나 |
特別、個性とか必要ないの |
토쿠베츠, 코세이토카 히츠요- 나이노 |
특별, 개성이나 필요없어 |
私の苦悩その答えを歌ってやるだけさ |
와타시노 쿠노- 소노 코타에오 우탓테야루 다케사 |
나의 고뇌 그 답을 노래해줄 뿐이야 |
涙はもう二度と見せないもう見せないから |
나미다와 모- 니도토 미세나이 모- 미세나이카라 |
눈물은 이제 두 번 다시 보이지 않아 이제 보이지 않을 테니 |
明日はどうだろう昨日より笑えたかな |
아시타와 도-다로 키노-요리 와라에타카나 |
내일은 어떨까 어제보다 웃었을까 |
|
心は言う |
코코로와 이우 |
마음은 말해 |
明日は |
아시타와 |
내일은 |
あなただけのものだ |
아나타다케노 모노다 |
당신만의 것이야 |
だから |
다카라 |
그러니 |
|
あなたの言葉に傷ついても |
아나타노 코토바니 키즈츠이테모 |
당신의 말에 상처받아도 |
私は私だから迷うことはない |
와타시와 와타시다카라 마요우 코토와 나이 |
나는 나니까 헤매지 않아 |
守られることはもう |
마모라레루 코토와 모- |
보호받을 일은 이제 |
きっとないけど |
킷토 나이케도 |
정녕 없겠지만 |
守りたいものばかりさ |
마모리타이 모노 바카리사 |
지키고 싶은 것뿐이야 |
心配はない |
신빠이와 나이 |
걱정은 없어 |
|
怖いものはない |
코와이 모노와 나이 |
무서운 것은 없어 |
恐れはしない |
오소레와 시나이 |
두려워하지 않아 |
怖いものはない |
코와이 모노와 나이 |
무서운 것은 없어 |
恐れはしない |
오소레와 시나이 |
두려워하지 않아 |
|
せーの! |
세-노! |
하나, 둘! |
6.2. 세카이 ver.[편집]
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 카가미네 렌 | |
부분 합창 | 합창 |
あぁ、何もない自分が怖くなるほど | ||
아아, 나니모 나이 지분가 코와쿠 나루 호도 | ||
아아, 아무것도 없는 자신이 무서워질 정도로 | ||
完璧さって奴にすぐ縋ってしまうよ | ||
칸페키삿떼 야츠니 스구 스갓테 시마우요 | ||
완벽함이라는 것에 곧바로 매달려버려 | ||
涙はもう二度と見せないもう見せないから | ||
나미다와 모-니도토 미세나이 모-미세나이카라 | ||
눈물은 이제 두 번 다시 보이지 않아 이제 보이지 않을 테니 | ||
心はどうだろう昨日より乾いたかな | ||
코코로와 도-다로 키노-요리 카와이타카나 | ||
마음은 어떨까 어제보다 말랐을까 | ||
| ||
心は言う ■ ■ | ||
코코로와 이우 | ||
마음은 말해 | ||
涙は ■ ■ ■ | ||
나미다와 | ||
눈물은 | ||
貴方だけのものだ ■ ■ | ||
아나타다케노 모노다 | ||
당신만의 것이야 | ||
だから | ||
다카라 | ||
그러니 | ||
Ah ■ ■ | ||
Ah | ||
아아 | ||
Ah ■ ■ ■ | ||
Ah | ||
아아 | ||
Ah ■ ■ ■ ■ | ||
Ah | ||
아아 | ||
Ah ■ ■ ■ ■ ■ | ||
Ah | ||
아아 | ||
貴方の言葉に傷ついても ■ ■ | ||
아나타노 코토바니 키즈츠이테모 | ||
당신의 말에 상처받아도 | ||
私は私だから迷うことはない | ||
와타시와 와타시다카라 마요우 코토와 나이 | ||
나는 나니까 헤매지 않아 | ||
守られることはもう きっとないけど ■ ■ | ||
마모라레루 코토와 모- 킷토 나이케도 | ||
보호받을 일은 이제 정녕 없겠지만 | ||
守りたいものばかりさ 心配はない | ||
마모리타이 모노 바카리사 신빠이와 나이 | ||
지키고 싶은 것뿐이야 걱정은 없어 | ||
怖いものはない 恐れはしない 怖いものはない ■ ■ | ||
코와이 모노와 나이 오소레와 시나이 코와이 모노와 나이 | ||
무서운 것은 없어 두려워하지 않아 무서운 것은 없어 | ||
恐れはしない | ||
오소레와 시나이 | ||
두려워하지 않아 |
[1] 버추얼 싱어 ver.